Erilaisia tekstejä kahlatessani törmään ilmaisuihin ja sanoihin, joita en ehkä haluaisi osaksi elävää ja taipuisaa äidinkieltämme. Sooloilu ei kuitenkaan aina kannata – varsinkaan kun yritysmaailma on kaltaiselleni taivaanrannanmaalarille vielä varsin vieras. Asiakkaan oman alan sanaston lisäksi kukin teksti vaatii oman tyylinsä, ja joskus on vain kylmästi käytettävä itselle vierasta ilmaisutapaa. Bisnes bisneksenä.
Alla silti pieni kokoelma yritysteksteistä ja -puheista tuttua kielenkäyttöä, joka pistää kielinikkarin
irvistämään. Huomiot perustuvat tukevammin omiin mielipiteisiini kuin
kielitieteeseen. Tässä hyvä alku, lisää seuraa!
haaste, haastava, haasteellinen
Haastava haaste tämä haasteellinen haaste-sana.
mieluummin: ongelma,
vaikeus, ongelmallinen, vaikea
Koen, että… Näen, että… Katson, että…
Näiden
tärkeilevien pikkusanojen käyttö aiheuttaa kuulijalle hienoista myötähäpeää.
Koen, että… Näen, että… Katson, että…
Mieluummin:
minun mielestäni… / minusta tuntuu, että / minun näkemykseni on, että…
taklata, selättää
puhuttaessa ongelmanratkaisusta
mieluummin: selvittää,
olla ratkaisu johonkin
esim.
Asia on
päätetty yhtiön hallituksen toimesta. (ei näin)
mieluummin:
joku tekee jotakin
esim.
Yhtiön
hallitus päätti asian. (yksinkertainen toimii yleensä parhaiten)
ratkaisu
Näitä on muuten
monenlaista. Ratkaisua tuntuu olevan niin näppärä käyttää, että se tahtoo
tuppautua joka soppaan.
esim.
rahoitusratkaisu
rengasratkaisu
toimitilaratkaisu
sisustusratkaisu
ratkaisuratkaisuratkaisu
rengasratkaisu
toimitilaratkaisu
sisustusratkaisu
ratkaisuratkaisuratkaisu
Voisiko
ratkaisun jättää joskus kokonaan pois?
esim.
meiltä saat joustavan
rahoitusratkaisun --> meiltä
saat joustavan rahoituksen
monipuoliset
toimitilaratkaisut --> monipuoliset toimitilat
case
Olisiko käypää
suomenkielistä vastinetta?
mieluummin:
tapaus, projekti, asiakas, asiakaskertomus?
löytyy
löytyy
Kaikkea tuntuu
löytyvän. Sehän on kiva, mutta aina ei olla elektroniikkaliikkeen
keskusvarastolla tai geokätköilemässä.
mieluummin: on
myöskin
Kiistellään,
onko tämä jo vakiintunut ilmaisu, vai onko tässä kömpelösti tårta på tårta. Tosiasia
on joka tapauksessa se, että sanalla myös ja liitteellä -kin on sama merkitys.
mieluummin:
myös
ole yhteydessä
Somesta, älypuhelimista, tableteista ja joka sortin pilvipalveluista huolimatta tuntuu
kummalliselta olla jotenkin jatkuvassa yhteydessä.
mieluummin:
ota yhteyttä
ole rohkeasti
yhteydessä, ota rohkeasti yhteyttä
Rohkeasti-sanalla
kannustetaan rennosti yhteydenottoon, mutta jotenkin lukijasta tuntuu, että
häntä puhutellaan kuin viisivuotiasta.
lähteä
tekemään jotakin, en lähtisi tekemään jotakin
Tähän huomaan
syyllistyväni itsekin, hrrrr! Tehdään vain reilusti, aletaan tehdä tai ryhdytään tekemään, mutta ei lähdetä tekemään yhtään
mitään.
Mutkikkaalla
ja tärkeilevällä ilmaisulla haettu uskottavuus luo äkkiä päinvastaisen vaikutelman. Kielenkäytössä yksinkertainen on yleensä kauneinta,
käytännöllisintä ja helpointa ymmärtää. Viestin on joka tapauksessa tarkoitus
tavoittaa lukija parhaalla mahdollisella tavalla, eikö?